Разве не говорила?
誰とも付き合わないって 言ったじゃないか
"Не с кем встречаться" - разве не так ты говорила
勉強が恋人って 言ったじゃないか
"Учёба-мой возлюбленный" - разве не так ты говорила
チャラいヤツは無理って 言ったじゃないか
"Со стильным парнем - невозможно" - разве не так ты говорила
見た目で判断しないって 言ったじゃないか
"Не сужу по внешнему виду" - разве не так ты говорила
(らららららライアー 君はウソつき
(Ла-ла-ла-ла-ла-лайеээр) Ты врушка
(らららららライアー 僕は君が好き
(Ла-ла-ла-ла-ла-лайеээр) Я тебя люблю
親が厳しいって 言ったじゃないか
"Родители строгие" - разве не так ты говорила
門限あるって 言ったじゃないか
"Комендатский час" - разве не так ты говорила
友達からって 言ったじゃないか
"Потому что друзья" - разве не так ты говорила
夜9時までって 言ったじゃないか
"До девяти вечера" - разве не так ты говорила
(らららららライアー 君はどうしようもないバカ
(Ла-ла-ла-ла-ла-лайеээр) Ты редкостная дура, что ни поделать
(らららららライアー 僕はどうしようもなく 君が好き
(Ла-ла-ла-ла-ла-лайеээр) Я, чтобы не поделал, тебя люблю
本当のことが知りたいの (神さま
Хочу знать правду (Господи)
本当のことなんか知りたくはないの
Разве не правду хотелось бы знать
本当のことを言ってよ (仏さま
Скажи уже правду (Будда)
本当のことなんか聞きたくはないよ
Что-то вроде правды слышать не хочу
「大倉くんの顔見るとホッとするって言ったじゃないか!」
"Мне становится легче, когда я вижу лицо Окура-куна" - разве не так ты говорила!
「村上くんなら何でも話せるって」
"Мураками-куну я могу всё рассказать"
「昨日、横山くんの夢を見たって」
"Вчера мне Йокояма-кун приснился"
「結婚するなら錦戸くんみたいな人がいいって」
"Если выходить замуж, то за такого, как Нишикидо-кун"
「言ったじゃないか」
Разве не говорила
「言うたやんかーーーー!」
Разве не так говорила!!!
その日はダメって 言ったじゃないか
"В тот день не получится" - разве не так ты сказала
塾があるって 言ったじゃないか
"У меня курсы" - разве не так ты сказала
遊園地に行くなんて 言ってないじゃないか
"Что-то вроде парка развлечений " - разве не так ты сказала
友達だって 言ったじゃないか
"Мы друзья" - разве не так ты сказала
(らららららライアー 懺悔したほうがいいよ
(Ла-ла-ла-ла-ла-лайеээр) Лучше признавайся уже
(らららららライアー 僕は許さない
(Ла-ла-ла-ла-ла-лайеээр) Я не прощу
携帯持ってないって 言ったじゃないか
"Мобильника нет" - разве не так ты сказала
お婆ちゃんが病気だって 言ったじゃないか
"Бабушка заболела" - разве не так ты сказала
ハムスターが死んだって 言ったじゃないか
"Хомяк умер" - разве не так ты сказала
でも行けたら行くって 言ったじゃないか
"Если ты пойдешь, я тоже пойду" - разве не так ты сказала
(らららららライアー お祓いした方がいいよ
(Ла-ла-ла-ла-ла-лайеээр) Лучше облегчи душу
(らららららライアー 僕は君から離れない
(Ла-ла-ла-ла-ла-лайеээр) Я от тебя не отстану
本当のことが知りたいの (神さま
Хочу знать правду (Господи)
本当のことなんか知りたくはないの
Не хочу знать "что-то вроде" правды
本当のことを教えてよ (仏さま
Расскажи правду (Будда)
本当のことを言わないでくれよ
Не говори правду
本当のことが知りたいの (神さま
Хочу знать правду (Господи)
本当のことなんか知りたくはないの
Не хочу знать "что-то вроде" правды
本当のことを教えてよ (仏さま
Расскажи правду (Будда)
本当のことを言わないでくれよ
Не говори правду
言ったら ぶっ飛ば〜〜〜〜〜す!!
Скажешь - побью!!
好きって 好きって 好きって 言うたやんか
"люблю" "люблю" "люблю" разве не говорила
好きって 好きって 好きって 言うたやんか
"люблю" "люблю" "люблю" разве не говорила
…言ってないか
Разве не сказала